Alice de Caroline Quine est une des choses qui me rappellent le plus mon enfance : j’ai dévoré nombre de ses aventures petite, et ai relu plusieurs fois les tomes que je possédais, jusqu’à les connaitre par cœur. Encore aujourd’hui, il m’arrive d’en relire pour le plaisir de la retrouver.
Aussi, quand j’ai découvert pour la première fois cette incroyable librairie qu’est Shakespeare and co, à deux pas de Notre Dame (si vous avez l'occasion et aimez la VO, courez-y, cette librairie est un miracle !), j’ai été ravie d’y trouver, en VO et d’occasion, Nancy Drew and the hidden staircase (Alice et le manoir hanté en français).
Première chose que de nombreuses personnes ne savent probablement pas, et que j’ai découvert assez récemment, c’est que l’héroïne porte un nom différent dans la version originale ! C’est apparemment le cas de nombreux livres pour enfants de cette époque, comme le club des 5. Mais je dois dire que ça a été étrange tant je m’étais attachée à Alice… oui c’est très sentimental je sais ! =)
Le texte a également été modifié, puisque je me suis souvenue l’avoir lu petite et qu’il y avait les deux amies d’Alice, Beth et Marion, qui n’apparaissent pas ici (j’ai même vérifié à Virgin l’autre jour, pour vous dire à quel point je suis fan de cette série jusque dans les détails !). Tout cela donne une drôle d’impression d’avoir été en quelque sorte « trompée » par les éditeurs et traducteurs français qui changent carrément l’histoire du livre… toute mon enfance prend une autre dimension ! n’exagérons pas. Heureusement, ce genre de pratiques se fait moins de nos jours.
Mais venons-en à l’histoire elle-même ! Ce livre est le deuxième d’une série qui en comporte une bonne centaine (pas tous traduits en français) et date de 1930 ! Il a donc une intrigue très « classique », avec des messages de menaces mystérieux, un manoir hanté, des passages secrets, des choses qui disparaissent et des vieilles dames qui font du thé et brodent des napperons. Et ça marche très bien ! J’ai lu le livre avec un grand plaisir, bien que je me souvenais un peu de la fin (même si j’ai du le lire vers l’âge de dix ans, comme quoi il y a des livres qui marquent…).
“How extraordinary!” Hannah Gruen exclaimed. I’ve often read about such things, but I never thought I’d meet anyone who lived in a haunted house.”
Le ton est devenu un peu vieillot, et Alice/Nancy est montrée comme la jeune fille idéale, clairement pour faire figure de modèle à ses lectrices. Mais la lecture en anglais rend le tout délicieusement désuet et vintage.
‘Of all the nerve!’ Helen burst out.
“What happened?” Nancy asked as she started the car. “Did you inherit a million?”
“Something better than that” Helen replied. “Nancy, I want to tell you a big, big secret. I’m going to be married!”
Nancy slowed the car and pulled to the side of the street. Leaning over to hug her friend, she said “Why, Helen, how wonderful! Who is he? And tell me all about him.”
C’est toujours un plaisir de lire les aventures d’Alice/Nancy et encore plus de pouvoir voir à quoi ressemble la version originale, qui n’a pas été modifiée par les traducteurs ! Et ce livre rentre bien entendu dans le challenge de George !
Pour finir, une petite chanson rétro qui va bien avec l'ambiance de ce livre : If I knew you were coming I'd've baked a cake !
12 commentaires:
Nancy !!! C'est fou comme les traducteurs s'appropriaient les livres à l'époque ! La chanson est très sympa :)
Je n'ai jamais lu un Alice ! Il me semble que je suis passée à côté d'une belle collection. Zut !
Aymeline : oui c'est assez incroyable ! Cette chanson me met de bonne humeur :)
Syl : ah c'est dommage mais bon il y a tellement de livres dans le vaste monde ! On ne peut pas tous les lire...
Chic, chic, chic, un article sur Alice ! Une héroïne de mon enfance aussi... que j'ai redécouverte récemment, mais dont je ne connais pas (encore) cette aventure ! :-)
Héhé :) j'en ai lu un paquet et celui-ci est bien, si tu as envie de le lire !
Bonsoir
wahou ça me rapelle qaund j'étais jeune,et ça redonne envie de les lire,enfin j'espère les retrouver ^^
Bon we et bonne lecture
straw
Ca fait du bien de temps en temps de se replonger dans ses lectures d'enfance !
Bon week end à toi aussi !
ces livres ne sont pas mon genre.
je préfere les bd,que pensez vous des mangas?
J'aime beaucoup les mangas, la preuve une rubrique leur est consacrée sur mon blog !
Alors là je suis complètement sur les fesses face à cette révélation ! Alice est Nancy Drew ! (dont j'avais souvent entendu parler en me demandant pourquoi cette série n'était pas connue en France). Je comprends mieux pourquoi ! Et Beth et Marion n'existent pas ! Franchement de savoir que des éditeurs sont capables de faire un truc pareil me laisse un gout amer dans la bouche.
Tient, ça me donne envie de les relire la prochaine fois que je rentre chez mes parents... C'était une de mes séries préférées quand j'étais ado.
J'avais déjà lu que le 'vrai' nom d'Alice c'était Nancy mais je ne savais pas qu'ils avaient aussi changer d'autres choses. Si un jour j'en ai l'occasion, j'essayerais d'en lire un en anglais.
Shelbylee : Beth et Marion existent je pense, mais pas dans celui-ci car c'est un des tout premiers ! Remarque, il faudrait lire d'autres Nancy... Ca donne une idée du pouvoir du traducteur mine de rien.
Julitte : C'est sympa d'en lire en VO, surtout les premiers tomes, ça a un côté désuet qui me plait.
Enregistrer un commentaire